MaykaWorld
MaykaWorld

Quentin Tarantino arbeitete fast an Princess Mononoke English Dub Script


Welcher Film Zu Sehen?
 
Quentin Tarantino arbeitete fast an Princess Mononoke English Dub Script

Für jemanden, der dazu neigt, an gewalttätigen Filmen zu arbeiten, hat Quentin Tarantino viele Verbindungen zu einigen ziemlich gesunden Grundnahrungsmitteln der Popkultur. Wir wissen bereits, dass die Es war einmal in Hollywood Regisseur plant ein R-Rating Star Trek Film. Nun wurde bestätigt, dass er fast am englischen Dub-Skript für Studio Ghibli`s gearbeitet hätte Prinzessin Mononoke .

Die Idee, dass Tarantino das Drehbuch für einen Hayao Miyazaki-Film schreibt, ist für manche eine urbane Legende. Neil Gaiman hat jedoch gerade bestätigt, dass es tatsächlich wahr ist. Ein Ventilator streckte die Hand nach dem aus Gutes Omen Schriftsteller über das Gerücht und es dauerte nicht lange, bis Gaiman es bestätigte.


Es ist sicherlich interessant zu wissen, dass Tarantino Studio Ghiblis erste Wahl war, um an dem zu arbeiten Prinzessin Mononoke Englischer Dub. Es wird jedoch viel kühler, wenn Sie feststellen, dass die Reservoir Dogs Der Regisseur wusste genau, wen er stattdessen antippen sollte.

Das Prinzessin Mononoke Der englische Dub zeigte die Stimmen von Billy Crudup als Ashitaka, Claire Danes als San, Billy Bob Thornton als Jiko-bo (Jigo), Gillian Anderson als Moro, Minnie Driver als Lady Eboshi und Tara Strong als Kaya. Obwohl die Originalversion 1997 veröffentlicht wurde, wurde der englische Dub 1999 von Miramax in Nordamerika vertrieben.

Obwohl Tarantino nicht an einem Studio Ghibli-Film arbeiten konnte, war er für andere gewalttätigere Projekte erfolgreich. Er würde Regie führen Töte Bill Vol. 1 Nur vier Jahre nach der Veröffentlichung des englischen Dub in den USA.


Siehe auch: Star Trek: Karl Urban wiegt sich in Quentin Tarantinos Film mit R-Rating ein